「萎む」「萎れる」「萎びる」都可以表示「植物が生気を失う(植物失去生气、活力)」。
「萎れる」「萎びる」は、茎、花、葉などがみずみずしさを失って勢いがなくなり、ぐったりするのにいう。「萎む」は花についてのみ用いる。(出典:類語辞書)tokei.cn东经日语日语学习
「萎れる」「萎びる」可以用于植物的梗、茎、花、叶等失去失水分、蔫了。而「萎む」只用于花上。
空気や水分が抜けて急速に「小さくなる」。「萎む」は、張り詰めていたものが衰えて小さくなるさまが急速であることに重点がおかれる。
漏气或水分流失,急速“变小”。「萎む」侧重于饱满的事物急速衰弱而变小的样子。
水分が抜けて衰えたり、皺(しわ)が寄ったりする意で「新鮮さがなくなる」。ほとんど元の状態に戻ることができない場合に用いられる。
草や花の水分や気力がなくなってぐったりする意のほか、人ががっかりして気落ちして元気がなくなるの意があるが、条件が整えばまた生気を取り戻すことができる場合に多く用いられる。
因水分流失而衰弱,表面形成皱纹,“新鲜度消失”。使用于几乎不能返回到原来的状态的情况。
除了可以指草、花流失水分、失去活力等意思之外,还可以指人因失望、沮丧而失去朝气的意思。多用于如果条件具备的话,可以再次恢复生机的时候。