教育培训消费

いただきます

0回复 阅读 26

食事の前に言う「いただきます」は、誰から何をいただくのでしょうか。

あなたと食べ物の関係性です。あなたが口にする食べ物は、どれ一つとして例外なく「かつて生きていたもの」です。

あなたが何かを食べるとき、その何かは「あなたのために」殺されています。つまり、あなたがいつもいただいているのは「命」に他なりません更多日语学习http://www.tokei.cn

在进餐前会说的“いただきます”,是从谁那里得到了什么的意思吗?

重要的是你和食物的关系。你吃进嘴的食物无一例外,都是“过去活过的东西”。

在你吃东西时,这东西是“因为你”而被杀的。也就是说,你一直在吃的东西不是别的,都是“生命”。

ですから、あなたが何かを食べる時は、誰がおカネを出そうと出すまいと、あなたが食べようとしている命と向き合い「いただきます」と言うのが正しい在り方です。

因此无论要吃什么,无论有没有人出钱请你吃这顿饭,都应该对你即将吃掉的“生命”说“いただきます”。

标签

教育 日语
展开全文
一键安装官方客户端
江城热点及时推送 阅读体验更流畅

值得推荐

首页 版块

和武汉妹子交朋友

了解武汉的窗口

在武汉结婚  买房  装修  旅游  购物

用得意生活app有优惠

立即下载