除了正式的日语能力等级考试外,想要判断一个人的日语能力高低,从日常对话的表达和措辞中,就可以看出。我们的学习也Z终会升级到用日语来进行日常交流。在什么场合用得着这些表达上的技巧,这些小技巧又对什么人适用呢?不同的表达方法,可能会使一句话与想要表达的意思南辕北辙。那么,和日本村外教网来看看接下来这几个日语表达中不为人知的小秘密吧~
あいまいで明言を避ける,说话措辞暧昧,避免明言,想要和日本人好好相处,一定要学会把握日本人言语中的暧昧表现。容易让别人产生暧昧的印象,是因为日语里有很多多义词。即使是同样的语言,根据适用场所、使用对象、场景等具体情况,会有很多拥有相反意思的“棘手”的词语存在。Z容易理解的一个例子,是关西地区的人们常使用的「考えておきます」“我会考虑的”「考えさせて下さい」“请容我再作考虑”这样的说法。
其实这在关西,等于“NO”的意思。但是这种说法,关东地区并不使用,所以常常会引起纠纷。这种事发生在很多由关东转到关西工作的营业新人身上。他们向上司报告「お客様に、考えてもらえることになりました」“客户说他要再考虑下”就会遭到训斥。或者跑去询问那些婉拒的客人「考えていただきましたか」“您考虑的怎么样了”,也同样会遭到斥责。
空気を読む,察言观色,察言观色是指明白场面气氛的走向。具体来说是指可以感受对方的表情、对话的内容、语调、场面的气氛等等,说话前先屏住一口气,好好想想自己将要说的话是否考虑了对方的心情——这就是会察言观色。再有,不管是多么好的事情,也要会掌握说出它的时机。有时候还是闭嘴比较好。学会好好判断这些状况的能力十分重要。
省略語が多い,省略语比较多,日语中,主语经常被省略。与其说是省略,不如说基本上没有主语,需要的时候再放出来用这种说法也是有的。事实上,日语里会省略掉以“我”为对象的主语,转而会通过“我”的行动来表现。避免“我怎样我怎样”这样强烈展示自己想法的表现,是日语里的一种倾向。
助数詞の省略,量词的省略,在不通过量词,单凭中心词本身就能够表明该事物的性质和类别时,可以省略量词。
正しい日本語,正确的日语,在我们追求日语表达的地道时,首先不能忘记的,就是学习到的东西,一定要是“正确的日语”。根据说话的对象的不同,通常会使用不同程度的敬体或者简体。但是很多情况下,一味地追求简体,如年轻人常用的“おーす”“やべー”,并不能上得了台面,之后的应用范围也会越来越小。为了避免这种尴尬的情况,我们可以从一开始,就把“地道”主要定义在敬语的范围内。只有掌握了“正しい日本語”,才可以在面对纷繁的信息扑面而来的时候,择优而取。
其实日语的表达中,还有许许多多的小技巧和小秘密等待被发掘。这些散落的知识,我们可以从漫画、小说、日剧、日常交流、甚至是零食的包装上来寻找,重要的是常怀一颗求知的心,从生活中的方方面面去探寻一个单词、一串句子背后可以挖掘的东西。
想想为什么要用这个词语、这个语法、这种表达方式。从日常点滴开始体会这门语言,这样的小秘密,你也可以找到。
想达到日常交流无障碍,一定要多多张口练口语。怎么练?可以跟着动漫、日剧、有声节目练习跟读。反复练习,口语会提升很多。同时听力也会有所提升。国内的日语考生普遍听力弱项,只有多听多跟读,才能提高听力成绩。当然直接去听真题Z有效了。