日语中「接続詞 (せつぞくし)」(接续词)起承上接下的作用,可以连接段落、句子与词汇。在日常会话、或是书写文章时,若能善加运用接续词,对于充实谈话或文章内容很有助益!
今天要和大家一起学习三个「转换话题」时会用的接续词,这三个词分别是「さて」、「ところで」、「それでは」,它们分别可以运用在什么场合呢?一起来看看相关的例句吧!
「さて」
使用场合:
用于承接前项话题而转移到新的话题,前项话题与新的话题之间仍具有关联性或延续性;亦使用于日文书信中,由前文(问候语)进入本文的起头。
例句:
1. 来週の見学スケジュールについては以上です。さて次に施設見学の注意事項を述べます。(以上是下周的参观行程。那么,接下来说明设施参观的注意事项。)
2. 平素は当社製品の販売についてご尽力頂き、誠にありがとうございます。さて、この度弊社では、新製品「マルイ」を発売いたしました。(诚挚感谢您平日竭力于本公司产品的贩售。话说,这次敝公司发售了新产品「マルイ」。)
3. もう6時半か。さて、夕食にしよう。(已经6点半了吗?那么来吃晚餐吧!)
「ところで」
使用场合:
用于切断前项话题而转移到新的话题,前项话题与新的话题之间不具有关联性或延续性。
例句:
1. 今日も天気がいいね。ところで昨日の面接はどうだった?(今天也是好天气。对了,昨天的面试如何?)
2. 理絵:めぐみちゃん、きれいになったね。(理绘:小惠,变漂亮了呢!)めぐみ:いいえ???。 (小惠:沒有....)理絵:ところで、弟の健太君は今年卒業?(理绘:对了,你弟弟健太是今年毕业吗?)
3. 先生:これで今日の授業を終わります。ところで、卒論発表会のことですが???。(老师:今天的课程到此结束。对了,毕业论文发表会的事情...)
「それでは」
使用场合:
用于承接前项话题而转移到新的话题,说话者在新的话题中导引出自己的意志、判断或提案,前项话题与新的话题之间虽有关联性,但承接程度并不强烈。在某个场面中,展开某个段落、或结束某个段落时,也会使用「それでは」。在口语会话中亦可用略称「では」。另外上位者对下位者说话时,或者好友之间说话时,可以使用「それじゃ」、「じゃ」。
例句:1. 先生:もうすぐ年末になりますね。それでは、授業を始めましょう。(老师:马上就要年底了呢!那么,开始上课吧!)
2. 司会:本日は悪天候の中、お集まりいただきましてありがとうございます。それでは、定刻になりましたので、本日のシンポジウムを始めさせていただきたいと思います。」(主持人:今日天候不佳,感谢大家齐聚一堂。那么,由于既定时间已到,就容我开始进行今天的研讨会。)
3. 桃子:寒いね。(桃子:很冷呢!)美佳:それじゃ、 暖房をつけよう。(美佳:那么开暖气吧!)