本帖Z后由 hanover 于 2012-11-29 18:26 编辑
提示1:此照片是朋友几天前拍摄发给我的
提示2:此段公路改造,公车站移位
内容被自动屏蔽
疑似More local business bus means more local business
左边:通知除了英文外,还附有中文版本,说明当地华人多
右边:More local business bankers means more local business 本地商业银行从业者越多说明本地商业越好(英文不好,不知道理解对不对)
外来华人多说明当地商业不行
kevin928发表于 2012-11-29 18:07 左边:通知除了英文外,还附有中文版本,说明当地华人多右边:More local business bankers means more ...
你分析的很好啊,的确,给出了中文版本,而且是繁体的,先英文后中文,说明不是香港等地,而是应该以英文为主的西方社会的发达国家,华人多,也许是有那么一些吧,其实也并没有想象那么多,此城市也就130多万人口,亚裔占10%,你就能想象华人占多少了,还有你可以继续联想一下。。。坐公车的是哪些人呢?学生,老人,这又占华人的多少呢?
再则,更多的本地银行意味着更多的本地商业(机会),这是ANZ的广告牌大家应该能看得到。我想说的是,现在世界经济都不乐观,但是不一定是“外来华人多说明当地商业不行” 毕竟咱们华人也在某种程度上带动了商业的发展,留学,移民投资,旅游业。。。
又是你!
分析的很好
朋友在奥克兰,一个仅仅130多万人口的城市,官方语言为英文和毛利语的国家。亚裔(注意是亚裔不是华裔)占城市人口10%,而华人占多少呢?本地人均私家车保有量很高,所以只有老弱病残才会坐公共交通,由于公共交通需要高人流量来支撑奥克兰的公共交通非常不发达 ,虽然有火车,轮渡和公交,但是人人都喜欢开车出行。
前段时间发了我这张照片着实让我感动了一下。这就是一个BUS的站台,有可以挡风遮雨的亭子和座椅。中国不是本地的官方语言,我估计连第三都不一定排的上(本国外来岛民比较多)但是,为什么做出这么没有“尊严”的事情呢?写中文提示牌,因为有需求,大部分年轻人或者上学的孩子肯定都懂英文,所以这中文提示是给大多数在本地生活的中国老人看的,前段时间听到很多人谈论老人免费乘车,和武汉地铁票价,据我了解,老人和残障人士在奥克兰乘车也有优惠甚至免费的。很多人听到这肯定不开心了,这不都是跟吃福利的人免费服务吗?还要求那么多干嘛?!试问,在武汉如果公交车站挪位或者改线会通知吗?还专门为少数人群写别国语言。
武汉地铁开通在即,试问,硬件上花了多少钱造地铁牛逼烘烘的,软性服务上你们真的准备好了吗?
是繁体字耶,难道真是方便岛民?
哈哈看来繁体字还是触动了某些人的神经,难道写简体字就是给大陆人看的吗,难道繁体就是给香港人和台湾人看的吗?何况洋人都分不清楚区别,华人就是华人,无论你是来自哪里的华人。
很人性化。。
在这个官本位思想下, 你想多了
©2008-2025 得意生活 版权所有 鄂B2-20080065