其他商讯

去卫生间的委婉说法。。。。。。

11回复 阅读 3184

直接说“我要厕所”似乎也没什么,但总让人觉得有点不够雅观,尤其是对女生来说。

  在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手间”等等,同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。

  1. I need to go somewhere.

  听到这句话可千万别回答成:You can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要厕所”。当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。

  2. I want to wash my hands.

  你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要厕所”。在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。 而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。

3. I need to answer the call of nature.

  一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。

  4. I need to go pee.

  说过了委婉的说法,一些俚语和口语中很直接的说法我们也要了解一下,这些说法经常出现在一些电视剧和电影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便)。”或“I need to take a dump/----.”但这些讲法是非常粗鲁的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中间使用比较普遍。

  说到这儿,有人也许要问,那么上课,开会,听报告或者赴宴会时要上厕所,应该如何说呢?其实在任何场合中,你需要使用卫生间,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美国人所说的那样“If you gotta go, you gotta go.”

本帖Z后由 豆子 于 2009-4-17 09:50 编辑 ]

标签

展开全文
一键安装官方客户端
江城热点及时推送 阅读体验更流畅

值得推荐

全部回复

熊猫笑一个 硕士二年级

学习..学习..

I want to wash my hands.

辫子 禁止发言

内容被自动屏蔽

kelly.liu 禁止访问

内容被自动屏蔽

豆子 初中三年级

呵呵,,,共同学习,共同分享!

天下无双 博士后

2 和 4常见

木子李 大学一年级

i want to see my aunt ...

i want to powder my nose ..

美丽地平线 硕士二年级

I need to powder my nose.

I need to answer the call of nature.

ruiling 初中三年级

学习咯!

山地fan 硕士二年级

i need to use the man's/ lady's room..

fengfeng 小学六年级

THANK YOU!

betahouse 大学三年级

我就直接说 I gotta pee,Forrest Gump版。

首页 版块

和武汉妹子交朋友

了解武汉的窗口

在武汉结婚  买房  装修  旅游  购物

用得意生活app有优惠

立即下载