這叫我怎麼教兒子
這叫我怎麼教兒子
没找出来
深吧
原文第二句中,是“深”还是“生”字在学术界仍就存在争议。清康熙陈梦雷编辑《古今图书积尘》作“白云深处有人家”。明万历赵宦光刊本,宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云深处有人家”。清乾隆《四库全书》收入的两种版本都有,例如明高棅编《唐诗品汇》和《御定全唐诗》作“白云深处有人家”,而宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云生处有人家”。有些课本中本诗也从原来的“白云深处有人家”修改为现在的“白云生处有人家”,并于注释处说明“‘生处’一作‘深处’”(考试时应以使用的课本为准)。94年版教育部重编国语辞典作“白云深处有人家”。
桐桐妈妈0115发表于 2016-09-04 13:59 没找出来
這里的斜念XIA
圆子妈咪发表于 2016-09-05 22:16 這里的斜念XIA
是啊,一眼就看到了....这书编的.....
白云深处??
是深处,非生处。盗版商太没品
圆子妈咪发表于 2016-09-05 22:16 這里的斜念XIA
这是为了押韵,没问题
©2008-2024 得意生活 版权所有 鄂B2-20080065