孔子不是 Confucius 么? 热干面有好多翻译方法 我看到的有拼音的reganmian
hot dry noodle
还有 chinese spaghetti 还有 sesame sause noodle
都蛮有意思的 呵呵
孔子不是 Confucius 么? 热干面有好多翻译方法 我看到的有拼音的reganmian
hot dry noodle
还有 chinese spaghetti 还有 sesame sause noodle
都蛮有意思的 呵呵
太有才了
柯基多宝发表于 2011-10-18 16:05 参考KFC 我们叫热干面RGM
油菜啊~
show777发表于 2011-10-19 14:27 回复 柯基多宝 的帖子那老外丢句 老板 来碗RGM 。。那老板不苕袅
老板的招牌上就写的是 RGM
就应该让老外学会说 reganmian
淡定
不要生气 武汉的人是乐样的 好好的汉味气氛非要搞冒得它!
同意reganmian递举手~@.@
让我想起了xiaoshenyang~~~~
这个蛮无聊的说,就叫热干面啊~!
实在是不知道如何评价呢?看了大家的评论,各有各的看法,我本来就是没个主见的人,干脆来凑个热闹,顶顶这个无厘头的热帖,让更多的人看到有多少人闲着吃饱没事情做,哈哈 我先算一个
RGM!!!!
哈哈~好大气!!!
其实不需要什么都有英文名,我们辛苦的学习他们的奢侈品牌读法,他们也应该潜心学习我们的!
。。。。。
这也可以?
吃饱了撑倒冒得事做。 中国人讲入乡随俗,既来之则安之。
为么丝我们可以说 汉堡包 巧克力 。他们就不能说reganmian 咧。
木质生发表于 2011-10-18 14:59 起个英文名也有一定好处撒,至少外国要吃的时候可以叫出名字起个霸气的名字:武汉面,或者汉面
我还憨面的额。哈哈哈。汉面。叼
这段时间全国都刮什么文化风...
Z近搞的厉害,不过翻译实在太多。还是统一一个比较好。主要还是方便外国友人过来会好些!
.............
支持REGANMIAN!有中国特色.
都是那帮脑残吃饱了没事做想出来折腾
都是国际化惹的祸啊。。。
©2008-2024 得意生活 版权所有 鄂B2-20080065